Custom Text

schoenheit: (Default)
[personal profile] schoenheit

return to directory


Home Screen Lines (Common)
After Logging In
New in-game Notice
手紙が届いてる
There's a letter for you.

Ignoring new in-game notice
手紙が溜まってるって
Your pile of letters is just getting bigger, you know.

After logging in
ちょうど話し相手がほしかったんだ
Right when I was looking for someone to talk to.

遅かったね
(Smiling) Took you long enough.

Logging in after not playing for awhile
あはは……なんだ、死んじゃったのかと思ってた
Ahaha... Wow, and here I thought you'd died.

Tapping Owen
Tapping anywhere
人間の恐怖や悪意ほど純粋なものはないよ。綺麗で、まっすぐで……ぞくぞくする
There's nothing as pure as human terror and malice. So raw, so beautiful... It sends shivers down my spine.

甘いミルクでびしゃびしゃにしたスポンジみたいなやつが食べたい
I want to have a snack, I want a spongy cakey thing drenched sloppy in sweet milk.

賢者様もけだものだったら良かったのに。そうしたら、手なづけて、もっと可愛がってあげられた
It'd be nice if you were a beast, Master. Then I could tame you and spoil you much, much more.

死ぬのは得意だよ。ひとりぼっちで、寒くて、楽しい
Dying's what I'm best at. All alone... All cold... How fun.

前にオズとミスラが殺し合いしたとき、山がひとつ消えたんだ。面白いよね。そのまま共倒れしてくれればよかったのになあ
Once before, when Oz and Mithra were fighting to the death, they destroyed an entire mountain. Exciting, right? Still, I wish they could've taken each other out while they were at it...

騎士様は、僕の姿だけはちゃんと見えるんだって。可哀想に……
I'm the only person that Sir Knight can really, truly see. How sad...

いい子は好き。聖人ぶったやつはもっと大好き。壊し甲斐があって、わくわくする
I love good children. And I love anyone who pretends to be a good person even more. I just get so excited... when I meet someone worth breaking.

トランクの中身?開けてもいいよ。死んでもいいならね
You want to know what's in my trunk? Sure, you can look inside. Granted, you might die if you do.

Tap Owen's hand
僕と仲良くしたいの?……ふふ、いいよ
You want to befriend me? ... Fufu. All right.

Tap Owen's head
賢者様の腕、もいでもいい?そうしたら、いつだって撫でて貰える
Master, do you mind if I rip off your arm? Then, I could get you to pet my head any time I wanted.

褒めてくれなんて頼んでないよ
I wasn't looking for compliments.

(Tapping his head = patting/petting his head, like you're telling him he did well.)

Rapid consecutive tapping
……悪い子
... What a bad child.

……潰れたトマトみたいになりたい?
... Want me to splatter you like a tomato?

Times of Day
Morning
コーヒー豆を花の種に変えたんだ。喜ぶと思う?怒ると思う?なら本当は何が欲しかったんだと思う?
I changed the coffee beans into flower seeds. Do you think they'll be pleased? Do you think they'll be livid? Which one do you think they truly prefer?

ここには朝起こしてくれる鳥がいない……
(Downcast) There aren't any birds here to wake me up in the morning...

Afternoon
悪戯するからって、キッチンに入れて貰えないんだ。意地悪だよね
I was playing tricks on people, so they banned me from the kitchen. They really are bullies.

ミスラがまた変なもの食べてるよ。ガリガリ音がうるさいなぁ
Mithra's eating something weird again. All the crunching is getting on my nerves...

Evening
人の心が、一番不安定になる時間だね。賢者様も油断しないほうがいいよ、悪い魔法使いに付け込まれちゃうから
As the sun sinks, the malaise within the human heart grows stronger still. You should be careful, Master, or a bad wizard might just take advantage of you.

夕日って血みたいで綺麗だよね
Sunsets look just like blood; they have a certain beauty about them.

Night
オズが魔法を使えなくなる時間だね。いじめに行ってこようかな。楽しそうだと思わない?朝になったときの仕返しが怖いけど
Oz shouldn't be able to use his magic around now. Maybe I'll go bully him. I think that sounds like fun, don't you? Still, I'm afraid of how he'll exact his revenge come morning.

空気が冷たくなると落ち着く気がするんだ
The cooler the air gets, the more relaxed I feel.

Late at night
眠れないの?北の山にお散歩でも行く?寒くて二度と目が覚めないかもしれないけど
Can't sleep? Why not take a walk through the Northern mountains to fix that? It'll be so cold you may not ever wake up again, though.

賢者様は夜が好き?真っ暗で楽しいよね
Do you enjoy the night, Master? It's so fun when it's pitch black outside.

Last day of the month
賢者様はいつも忙しないね
You're always busy, busy, busy, aren't you?

return to top

Home Screen (Card Dialogue & Skill Activation)

[N] Cards


[N] Self Introduction: Owen
Home
N/A

Skill
お楽しみはこれからだよ
The real fun is just beginning.

[R] Cards


[R] (Any R Card)
Home
N/A

Skill
教えてあげようか
Shall I teach you?

[SR] Cards


[SR] A Gentle Moment
Home
オズの腕が手に入らなかったら、代わりにきみの腕をもらってもいい?
If I can't have Oz's arm, can I have yours instead?

Skill
遊びはおしまい
Playtime's over.


[SR] Just As Planned
Home
きみたちの不幸は、全部ぜんぶ、僕の仕業だよ
(Smiling) Everyone's misfortune... All of it, all of it... is my doing.

Skill
おいで
(Low voice) Come here.


[SR] Do You Want Help?
Home
このケルベロス、僕を恨んでるんだよね。ふふ、かわいい
My poor Cerberus bears such a grudge against me. Fufu, how cute.

Skill
そんなに怯えなくても、別に取って食ったりしないよ。…たぶんね
You don't need to be so afraid; I'm not going to eat you. ... Maybe.


[SR] Vicious Bait
Home
酷いなあ。誰も僕を歓迎してくれないの?
(Grinning) How cruel... So there's no one willing to extend me a warm welcome?

Skill
僕が歌を歌っていると、動物たちが寄ってくるんだ
Whenever I sing, animals draw near me.


[SR] Enjoying My Food to the Fullest
Home
誓いのキス?なんだかばかばかしくて面白そうな響きだね。ねえ、賢者様。僕のケルベロスと試してみてよ
"After a couple pledges their wedding vows, they share a kiss"? That's so stupid it actually sounds kind of interesting. Hey, Master. Try it with my Cerberus.

Skill
薬指ごともらってあげる
Here you go— my entire ring finger.


[SR] A Light Among the Cloudy Skies
Home
…なに?鳥のおしゃべりを聞いてただけだけど。こいつらは噂話が好きなんだ。何を話してたか気になる?ふふ、内緒
... What? I was just listening to the birds chattering. They love to gossip. Do you want to know what they were talking about? Fufu... (Whispering) That's a secret.

Skill
森の演奏会になら行ったことある
I've been to a concert in the forest before, actually.


[SR] To Wish Upon a Shining Stone
Home
みんな星なんて見上げて、馬鹿みたい。願いや祈りなんてくだらないと思わない?……でも、お菓子がたくさんもらえるならやってあげてもいいよ
Everyone looks so stupid, gazing up at the stars. You think so too, don’t you? Things like wishes, things like prayers... They’re all just a waste of time. ... But I’ll do it if it gets me lots of candy.

Skill
カーケンメテオルが食べたい
I wish I were eating some kaken meteor.


[SR] A Thorny Grin
Home
授業なんて退屈。座ってただ話を聞くことに何の意味があるのさ。何かに従ってるみたいで気に入らないし、雑魚相手でも討伐に行ってる方がずっとまし
There's nothing more boring than going to class. Just what's the point of just sitting and listening to someone prattle on and on? I have no interest in following directions, and I'd much rather put small fry in their place than learn with them.

Skill
僕を従えたいの?
Do you want me to escort you?


[SR] Sticking His Tongue Out at the Guard Dog
Home
ブラッドリーの盗賊団はそこそこ大きいって聞いてたけど、彼以外のことはあまり覚えてない。徒党を組むことしか能のない弱いやつらなんて、いちいち覚えていられないよね
(Smiling) I heard Bradley's bandit gang was pretty big, but I can't recall a thing about anyone other than him. Why would I remember anything about a gaggle of weaklings whose only skill was huddling together around him?

Skill
強いマナ石があったら分けてよ、ボス
If you find any powerful mana stones, you better share them with me, Boss.


[SR] To The Beast Pretending to be King
Home
火花飴が食べたい。ワルプルギスの夜の露天ある、魔法の花火をシュガーで閉じ込めた飴だよ。遠出をするのは面倒だし、誰かとお使いに行ってきてよ、賢者様
I want some sparkler candy. They're made of magical fireworks trapped in sugar and bathed in the crisp night air on Walpurgis night. It's too much of a hassle to go all the way and get some myself, so you go with someone and get me some, Master.

Skill
わたあめ?何それ
Cotton Candy? What's that?

[SSR] Cards


[SSR] Bewitching Smile
Home
暗かった。寂しかった。…騎士様、僕、いい子にしてたよ。
(Downcast) It was dark. I was all alone. ... Sir Knight... I... was a really good boy.

Skill
おねだりするなら、構ってあげようか?
If you want my attention so badly you'd beg, why don't I give you some?


[SSR] A Secret and a Mysterious Smile
Home
人体を集める趣味なんてないよ……たまたま気に入ったもの以外はね
It's not as if I make a habit of collecting body parts... just the ones that happen to interest me.

Skill
駄目だよ賢者様、ちゃんと僕の目を見てくれないと。僕が怖いの?
(Laughter) You can't be doing that, Master— You have to look at me, eye to eye. Are you afraid of me?


[SSR] Silver Thread Shining in the Moonlight
Home
賢者様は幸せなおとぎ話が好きなんだ。僕はね、とびきり残酷な話のほうが好き。今夜、きみが眠る前に聞かせてあげようか?
You adore fairy tales with happy endings, but I adore stories of unparalleled cruelty. Why don't I tell you some stories before you go to bed tonight?

Skill
とびきり優しくしてあげる
Allow me to be frighteningly kind to you.


[SSR] Sweet, Dangerous Mischief
Home
この場に僕しか見えないからって、僕がいたずらしたって決めつけるんだ?いつもは優しいふりをしている癖に、賢者様はひどい人だね
Did you assume I was the one who played a trick on you just because you don't see anyone else here? You're awfully nasty for someone who always pretends to be so nice, Master.

Skill
甘いのもっとちょうだい
I want more candy.


[SSR] Sweet Blessing
Home
今日は僕がしたいこと何でもしていいんでしょ。それなら、賢者様の悲鳴をたくさん聞かせてよ。忘れられない楽しい誕生日になりそうじゃない?嫌なら、クリームたっぷりのケーキをちょうだい
Today is my birthday, so that means I get to have whatever I want, and what I want is a massive helping of your agonized wails, Master. I think that'd make for a fun and unforgettable birthday, don't you? And if you don't want to, then you better get me a cake drowning in cream.

Skill
暇つぶしの相手になってよ
You're going to help me kill some time.


[SSR] The 22 Linked by Fate
Home
あーあ、つまんないの。だって、みんな幸せそうだから。僕は今とても不幸せな気分。……まあ、お揃いは面白いけどね
Ahh... How boring. Everyone seems so happy. I can't even begin to express how unhappy I am right now. ... Though, I guess it is interesting to wear matching outfits with everyone.

Skill
退屈
Boring.


[SSR] I Suppose I Have No Choice but to Dance for You
Home
甘ったるくて子供っぽくて、おもちゃみたいな服だね。ケーキの上に乗ってる人形になった気分
This outfit is so mushy and sugary and childish, like a toy. It makes me feel like those little dolls you top cakes with.

Skill
うさぎは北の国でよく見るよ
You see rabbits everywhere in the North.


[SSR] Born to a City of Gleaming Neon
Home
どこに行くのかって?別にどこだっていいだろ………なんとなく空が見たくなっただけ
"Were you trying to go somewhere"? Not really. I don't really care where I go. ... I don't know why, but... I just really wanted to see the sky.

Skill
どうして思い出すの?
Why do you remember?


[SSR] The Whereabouts of His Smile
Home
おやつの時間を勝手に決められて腹が立つ。僕は僕の好きな時間に、好きなことをしたいのに。ねえ、賢者様もあいつらになんとか言ってよ。そうじゃないと、とっても楽しい目に合わせるよ
It gets on my nerves when people tell me when I should eat sweets. I want to do what I want, whenever I want. Heyy, Master... You better tell everyone to leave me alone. And if you don't... I'll allow you to experience so many fun, unspeakable cruelties.

(目に合わせる, translated here as "I'll make you experience unspeakable cruelties," is an idiom Owen uses often. It's used to mean "I'll make you experience hell," but the literal phrase is "I'll look into your eyes," which the writers probably chose intentionally, considering Owen.)

Skill
気に入ってるけどね、この目玉
You're interested in this eye, aren't you?


[SSR] Words that Reveal His Hidden Feelings
Home
僕に優しくしてほしいなら、みっともなく頭を下げて、頼んでみなよ。誰もが同情するくらい、無様に、犬みたいに…。そうしたら、可愛がってあげるかも。…ふふ、残志。時間切れ
If you want me to show you kindness, then bow your head and beg. Whining for someone to take pity on you, without an ounce of shame, like a dog... Only then would I ever consider spoiling you with affection. ... Fufu, too bad. time's up.

Skill
ワン、って。ほら、鳴いてみたら?
Why don't you try barking for me? Come on. Go "bark, bark."


[SSR] Betting on the Bullseye
Home
心臓を隠してるから、この左胸は空っぽだよ。僕の鼓動は誰にも聞こえないんだ。生きてるのに死んでるみたいで面白いだろ。けど、ここだけぼっかり空いてると寒いから、賢者様の心臓を詰めてみるのはどうかな。誕生日プレゼントに、ね
I hid my heart away, so the left side of my chest is entirely empty— not even a heartbeat. Isn't it funny? How I'm alive, yet no different than dead? And with a gaping hole where my heart should be, my chest gets so cold... I wonder what would happen if I stuffed your heart in me. You know, as my birthday present.

Skill
賢者様の心臓をくれない?
Won't you give me your still-beating heart, Master?


[SSR] Blessings Upon Our Meeting
Home
いいものあげる。ほら、手を出して。……はは、他のやつの手はためらいなく取るくせに、僕のことは警戒するんだ。大丈夫、今日は特別なんでしょ?もしかしたら、今日だけは賢者様の望むものをあげるかもしれないよ
Here, I’ll give you something good— Give me your hand. ... Haha, you don’t hesitate to give the others your hand, but you’re so cautious around me. You can trust me; today is a special occasion, isn’t it? In fact, today may be the only day I’ll give you what you desire.

Skill
まだ生きてたんだね
Still alive, I see.


[SSR] Sinking Your Teeth Into Some Curious Magic
Home
この間、若い魔法使いが集まってカードゲームをしてた。ずっと後ろに立ってあげたら、クロエやヒースはずっとびくびくしてて楽しかった。臆病なやつらは好きだよ。賢者様のことはどうだろうね
The young wizards were playing cards together the other day. It was so fun— I stood behind Chloe and Heath the entire time and gave them the chills. You don't know how much I love timid people. So, Master? What kind of person are you?

Skill
僕を怖がるやつのことは大好き
I love anyone who's afraid of me.


[SSR] Chasing Away the Monstrosity
Home
目覚めにぴったりの、 砂糖を油とミルクで割った飲み物ない?焼き立てのスコーンにたっぷり塗って、 すっきりした味の紅茶と一緒に食べると美味しいんだ。 ここの騒々しい毎日を、 少しだけ許そうかなって気分になるくらいには
Is there anything better to wake you up in the morning than a drink of sugar mixed with oil and milk? Drench some freshly-baked scones with it, and take it with a refreshing cup of black tea— it's delicious. When I start my mornings this way, I feel like I can almost tolerate how unbearably loud it always is here.

("Oil" = I looked up some JP guesses, and some people think Owen may be referring to cocoa oil, which is used to make chocolate, or one of the oils sometimes used in whipped cream recipes.)

Skill
君の死に顔は綺麗そうだよね
Your face will look so beautiful when you die.

return to top

Home Screen Lines (Seasonal)
Specific Holidays
See here.

Monthly Lines
January
コタツは聞いたこと無いけど。ミカンは知ってる。ミカンは潰れた虫みたいな形の甘いやつ
I've never heard of a "kotatsu" before, but I know what "mikan" are. They're sweet snacks that look like crushed bugs.

(Japanese new year snacks and dishes often incorporate mikan oranges.)

February
狼は寒くても元気だよ
Wolves do just fine in the cold.

March
今の時期は雪崩が多いんだ
There's a lot of avalanches around this time of year.

April
うさぎや熊が起きてた
The rabbits and bears should be waking up around now.

May
動物も人間も、暖かいと幸せそう。僕は退屈
Both animals and humans always seem so content when they're warm. I'm bored.

June
雨は、暗くて、じめじめしてて……
(Downcast) It's so dark and damp when it rains...

(See Translation note 3 for the repetition of the words "dark" and "damp" in Owen's stories.)

July
眩しいから外には出たくない
It's so painfully bright... I don't want to go out.

(See Translation note 3 for the repetition of the word "[painfully/dazzlingly] bright" in Owen's stories.)

August
太陽ってどうやったら壊せるんだろう
I wonder... How would you destroy the sun?

September
赤い山は綺麗だよ。血を塗りたくったみたい
The red mountains are gorgeous. It's like someone smeared them with blood.

October
ブラッドリーがくしゃみしてた。どこかへ飛んで行ったよ
Bradley just sneezed and disappeared somewhere.

November
北の山だったらもう凍死してるね
If we were in the Northern mountains right now, you would've already frozen to death.

December
そろそろ一年が終わるけど、きみが終わらせるつもりだったアレ、まだおわってないんじゃない?
The year is ending soon... And yet, you haven't finished the thing you said you'd finish, have you?

return to top

Room Visit
General
Upon Entering Room
勝手にウロウロするなよ。けだものよりも行儀が悪いんだね
(Smiling) Stop wandering around my room. Your manners really are worse than any beast's.

僕の部屋にのこのこやってくるなんて、賢者様って本当に間抜け
You've come into my room without a single worry... You really are a fool.

自分からいじめられに来たの?つまんない
You showed up to get bullied all on your own? (Looks disappointed) How boring.

Zoom in on Owen suddenly
え?
Huh?

Tapping Owen
Tap Owen
そんなに馴れ馴れしく僕に触れるようになったんだ
You sure seem comfortable with me given how casually you're touching me.

賢者様もこの目が欲しいの。あげない
(Smiling) Do you want this eye, Master? (Beams) You can't have it.

遊んであげる
I'll play with you.

何?
What?

Pet Owen
……なんなの
... What do you want?

へえ、僕を飼いならしたいの?
Ohh? So you want to keep me as your pet?

邪魔
Stop.

Rapidly tap or pet Owen
自分が特別だって勘違いしてるんだね
You're mistaken if you think you're any special.

Tap Owen's foot
3秒以内に手を離さないとおまえをばらばらにするよ
You have 3 seconds to let go of my leg before you become dust in the wind.

Tap, then don't touch anything for 1 minute
僕を暇つぶしに使うなんて、賢者様はひどいな
So you were just using me to kill time. How cruel of you, Master.

Changing Owen's Clothes
Change Owen's clothes (general)
お返しに、賢者様の身ぐるみもはいであげようか?
Should I strip your costume of flesh from you in return?

着せ替え人形ごっこは楽しい?
Do you enjoy using me as a dress-up doll?

Change Owen's clothes (north training uniform)
任務?訓練?どっちも嫌。面倒だし、靴も汚れる
What now? A mission? Training? Either way, I won't do it. They're boring, tedious, and get my shoes dirty.

Change Owen's clothes (nightclothes)
ホットミルクには、蜂蜜とシュガーをたっぷり入れて。舌にざらつくぐらいがちょうどいい
I only have hot milk when it's drowning in honey and sugar. It has to be a gritty-sandy mess on my tongue.

return to top

Training
General
Location Select
僕もついて行ってあげる。うれしい?
I'll be tagging along. Does that make you happy?

Turn Start
張り切ってるの?
Excited?

一人でも行けるよ
I can handle this alone just fine.

Received Trait
代償に何をくれるの?
How are you going to repay me?

Pause Lesson (Bed Icon)
焦らすんだ……ふふ
So you think you can make me wait... Fufu.

Sage Level Up
少し強くなった?
Did you get a little stronger?

Interact/交流 (Button)
Upon Pressing Interact
指図されるのは好きじゃない
I don't like being told what to do.

はじめようか
Let's begin.

命令しないで
Don't order me around.

Interact (Great Success/大成功)
何が嬉しいの?
What are you so happy about?

Interact (Success/成功)
当たり前でしょ
It's only natural.

こんなのでいいの?
Is this enough?

何か変わった?
Did anything change?

Interact (Failure/失敗)
知らない
Don't care.

気に入らない
I wasn't enjoying myself anyway.

もういい。帰る
That's enough. I'm going home.

Stamina
Stamina at or above 80%
うっかり殺しちゃうかも。いいよね
I might just slip up and kill somebody. I feel great.

Stamina between 80%-30%
大丈夫だよ……。僕を誰だと思ってるの
I'll be fine... Who do you think I am?

Mood
Excellent Mood
僕の力が見たい?
Do you want to see how powerful I am?

Good Mood
世界中のものを、僕の好きに操れそう
I feel like I could make the whole world dance in the palm of my hand.

Normal Mood
どうってことない
Nothing special.

Injured
痛い……
It hurts...

Injured (Rest)
[オーエン]確かに僕は死なないけど、痛くないわけじゃないんだよ。……ねえ、ちょっと、聞いてるの。
[賢者]すみません、休みましょう。
Owen: It's not as if this will kill me, but I don't want to feel pain. either. ... Hey, come on, are you listening?
Akira: Sorry. Let's take a break.

Sick
(Strained laugh)

return to top

Battle
Training
Stage Select
どこに行きたいの?
Where do you want to go?

Training Start
殺していいの?
Is it okay if I kill them?

Leader Skill Activated
トランクの中身、見せてあげる
I'll show you what's in my trunk.

Mission Skill Activated
ふふ……たーのしい
Fufu... How fun...

Victory
ネズミより弱いね
They were weaker than a mouse.

Defeat
馬鹿らしい…
Ridiculous...

Sage class rank increase
へえ、よかったね
Ohh? Good for you, hmm?

Calamities
Battle Start
ちゃんと殺してあげないとね
I'll take care to kill it completely.

Victory
ふふふっ
Fufufu...

借りは返したよ
That's what you get.

Battle Incomplete ("Continue...")
I was trying to kill it...

時間がない?…知らない
We're out of time? ... I don't care.

Chibi Awakening
See here.

return to top

Cooking Dialogue
Specific Dishes

Coming... eventually.

General
Favorite dish
[オーエン]……もっと食べる
オーエンの大好き物だったようだ。幸せそうな顔をしている。
(Beaming) ... I want more.

[It seems like that was Owen's favorite dish. He looks blissful.]

Well-liked dish
[オーエン]……ちょっとだけ、褒めてあげる
オーエンの好き物だったようだ。満足そうな顔をしている
(Smiling, voice falling low) ... I'll praise you, but only a little.

[It seems like that was a dish Owen liked. He looks content.]

Neutral dish
[オーエン]ふーん。まあまあ
(食事)を気に入ったようだ。美味しそうに食べている。
(Small smile) Hmmm. It's all right.

[It seems like Owen's taken a liking to (dish). He looks like he's enjoying it.]

Disliked dish
[オーエン]ありがとう。この食事のこと、一生忘れない
オーエンの苦手な食べ物だったようだ。なんとも言えない顔をしている。
(Narrow-eyed smile, voice lower) Thank you. I'll never... forget this meal.

[It seems like Owen doesn't like this dish. There aren't words to describe his expression.]

Dish he's in the mood for
[オーエン]これが食べたかった
オーエンが食べたいものだったようだ。嬉しそうな顔をしている。
(Smiling, head tilted) Just what I wanted.

[It seems like that was something Owen wanted. He looks happy.]

Eating a dish when hungry
[オーエン]お腹空いてたから、美味しい
オーエンはお腹を空かせていたようだ。すごい勢いで食べている。
(Smiling, looking away) I'm hungry, so this tastes especially good.

[Owen seems like he was fairly hungry. He's wolfing down his food with surprising ferocity.]

return to top

Miscellaneous Dialogue
Other character's birthday
Translated here.

2020 Birthday
誕生日?そんなことどうでもいい……けど、ケーキがあるんだ?うん……食べる。クリームもジャムもたくさん付ける
My birthday? I don't care about that... But you're saying there's cake? Mm... I'll eat it. And I'll put lots of cream and jam on it.

2021 Birthday
…昔のことは覚えてない。僕がどこで生まれてどこから来たのか、僕も知らない。勝手に騒がれても迷惑なのに、今日はやたらと話しかけられてうんざりだよ。それで、何?賢者様もお節介をしにきたわけ?
... I don't remember my past. I don't know where I was born, or where I came from, either. I'm tired of everyone bothering me today and making me deal with all this commotion. And now, what? Don't tell me you're here to be a nuisance, too?

Your Birthday
僕が誕生日をお祝いしてあげる。……はは、そんなに驚いたら目玉が飛び出るよ。それでスープでも作ろうか?
Of course, I'll celebrate your birthday. ... Haha. You’re so shocked, it looks like your eyes are going to pop out of your skull. Why don't I make a nice soup out of them?

While downloading update
ダウンロード中だって
It's not done downloading yet.

北の魔法使い、オーエン。きみの話をしようか
Owen, a wizard from the North. Let's talk about you.

ちゃんと待てない子はお仕置きされるよ
Children who can't wait get punished.

今日は何をするの?楽しいことする?
What are you going to do today? Will it be fun?

Log-in bonus
これ、欲しい?
Do you want this?

Mid-event
イベント中だって
There's an event going on right now.

Near end of event
もうすぐお祭り終わっちゃうよ
The festivities are ending soon.

Several undone event quests
まだやることが残ってるんじゃない
Don't you still have things to be doing?

Increase Owen card level cap
悪くない気分
This doesn't feel so bad.


return to top



Thank you haranami_ @ Twitter for proofreading!